将本站设为首页
收藏生存官网,记住:www.sc5235.com
账号:
密码:

生存中文:看啥都有、更新最快

生存中文:www.sc5235.com

如果你觉得好,恳请收藏

您当前的位置:生存中文 -> 重生之乘风而起 -> 第六百五十一章 鱼香肉丝的翻译

第六百五十一章 鱼香肉丝的翻译

温馨提示:如果本章属于内容错误等情况,请点击下面的按钮发送报告,我们会在一分钟内纠正,谢谢

  辜老爷子笑了:“小丫头倒是大道至简,直接用的yu-xiang shredded pork。”

周至一合掌:“妙极!跟我想的完全一样,我先去给胡处回电话!”

这个翻译和周至想的完全一样。

其实根本不用那么复杂,就直接音译,等到接触的人多了,自然就知道“yu-xiang”代表的是一种鲜香酸甜辣符合在一起的特殊口味。

根本就没有必要怕老外不懂,不懂?点道菜品尝一下,自然就懂了。

老外把汉堡包传入中国的时候,翻译家们担心过中国人会理解不了这个词的意思吗?压根就没有。

相信“yu-xiang”这个词,最终能够被老外们推广普及甚至追捧,就是解决这个翻译问题的关键。

翻译当然要信雅达,但是在难以找到平替词语的时候,直接上音译,然后让人们自己将音译和这个词的真实意义联系起来,就在别人的语系里边,创造出了一个最为“信雅达”的新词。

从翻译学上来讲,将“披萨”翻译成“打卤馕”,人家小岳岳就真没有翻错,但为什么一说出来为什么会有那么搞笑的效果?

原因就是“披萨”这个汉语音译外来词,已经成了人们心中对这道食品最“信雅达”的代称。

同样的道理,将鱼香肉丝翻译成“shredded pork with spicy garlic sauce”或者“fish-flavoured pork”,就跟小岳岳创造“打卤馕”这个名词一般搞笑。

然而更可笑的是,这俩翻译方式,居然成了周至上一世最常用的“鱼香肉丝”这道菜的翻译,不能不说这背后深刻地反映出改开初期的一种现象。

为什么我们就不能让老外用“音译外来词”?其实就是生怕别人理解不了自己,其实就是一种文化自卑的心理在作祟。

周至当然不存在这样的问题,所以认为付霞采用的翻译是最好的。

这样的例子也不是首创,比如老外自己创造的宫保鸡丁的翻译“kung pao ”和麻婆豆腐的翻译“mapo tofu”,就是很好的例子。

不懂怕啥,吃过一回不就懂了?哪里用得着搞那么麻烦?

没必要再犯将son of a bitch翻译成“狗娘养的”,而不用现成的“狗日的”那种五四青年的毛病。

电话一通,对面立刻就说话了:“周老弟,求求你救救我


  本章未完,请点击下一页继续阅读!
上一页 123下一页

看了《重生之乘风而起》的书友还喜欢看

重生七零,我在京市开饭店致富
作者:龙九月
简介: 前世,谢清慧满怀憧憬地跟着下乡知青宋志轩回了京城,嫁入高门。她以为,迎接她的会是快乐...
更新时间:2025-12-19 15:15:00
最新章节:第98章 邵长征太聪明了
大秦开局混了个太子
作者:皎皎秦时月
简介: 一朝成为历史上一手好牌被打的稀巴烂的公子扶苏,可是没想到自己只是抢了两句贾谊的台词,...
更新时间:2025-12-19 14:10:16
最新章节:新书《大秦:吾立东宫》已发布来投资
斗破:萧炎我是你二爷
作者:开摆尊者
简介: 穿越斗破,不过好像穿早了一点,萧家此时还在加玛帝都,为四大家族之一,家中还有斗王强者...
更新时间:2025-12-19 13:56:11
最新章节:第三百六十二章 林动到来,初见
天崩开局,从死囚营砍到并肩王
作者:大和尚o
简介: 【重生+无敌+杀伐果断+极道】李道重生到大乾王朝成为一名三等伯爵。

更新时间:2025-12-19 14:31:50
最新章节:第1766章 见许玥儿
源之世界
作者:作者石源
简介: 现世平凡男主为生活忙碌的他,早已对旧时的女神放弃了追逐,怎奈何两家是世交,所以不得已...
更新时间:2025-12-19 14:54:00
最新章节:第四十六章 返程遇袭之船矛 9/14
剑来:小孩子才做选择,宁姚剑妈我全要
作者:老夫所
简介: 顾枭一个生长在红旗下的三无青年,机缘巧合下穿越到了剑来的世界,成为了风雷园的弟子。<...
更新时间:2025-12-19 15:02:12
最新章节:第五百四十章 收服赵霸天,九族争霸